No exact translation found for قنوات اتصال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قنوات اتصال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Absence de voies de communication
    عدم وجود قنوات اتصال
  • - Les canaux de communication et les documents requis;
    - قنوات الاتصال والوثائق اللازمة؛
  • Il a ouvert les voies de la communication entre les différentes religions.
    وفتح قنوات الاتصال فيما بين الأديان المختلفة.
  • Et toutes les communications avec la CIA sont coupées.
    وكل قنوات الإتصال مع المخابرات المركزيه مقطوعه
  • Il est temps une fois encore d'ouvrir les lignes de la communication entre I'homme et la femme.
    لقد حان الوقت لنعيد فتح قنوات الاتصال بين الرجل والمرأة
  • Plus de liaison avec la Base.
    ،فقدنا الإتّصال مع القاعدة .وتعطّلت كافّة قنوات الإتّصال
  • • Canaux de communication : Comment développer les canaux habituels de communication pour promouvoir le dialogue et la coordination des efforts de stabilisation entre l'ONU et les organisations régionales?
    قنوات الاتصال: كيف يمكن إنشاء قنوات اتصال عادية لتشجيع الحوار وتنسيق جهود تحقيق الاستقرار بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؟
  • D'autres voies de communication, formelles et informelles, devraient être établies entre les gouvernements et les représentants et rapporteurs spéciaux.
    كما ينبغي فتح قنوات اتصال إضافية بين الحكومات والإجراءات الخاصة، نظامية وغير نظامية على السواء.
  • Voilà pourquoi le Greffe a élaboré, outre des outils d'information et des programmes d'action, des annuaires regroupant les principaux partenaires et groupes cibles, et mis sur pied des réseaux de communication.
    وأعد قلم المحكمة منتجات إعلامية وخطط عمل وأدلة بالشركاء الرئيسيين/الفئات المستهدفة وأنشأ قنوات للاتصال.
  • L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a déclaré avoir établi des voies de communication afin de mettre au point des modalités de coopération pratique.
    أفادت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أنها أقامت قنوات اتصال لكي يتسنى وضع وسائط للتعاون العملي.